The contemplative researcher lives aloof from society, a silent and unseen example it would seem. How is he to share his refined sensitivities, his ascetic and indeed aesthetic findings in ways that reveal their hidden purpose?

Palma Bucarelli

At a dinner in Rome where Ione [Graziani], fiery inspirer of Ungaretti, praised physical love, Palma turned to me and said, "What a bore!" This extremely intelligent and effective woman had in fact to be ired to make use of her beauty and obtain what she should have had naturally. She made her Museum of Modern Art towards and against everything. In a few months she wrote the catalogue of Fautrier, which remains the only valid work on him. Her gaze, when in turquoise and a rare flash of emerald passed, tamed Mussolini and other monsters.

A un dîner à Rome, où Ione, inspiratrice fougueuse d'Ungaretti, vantait l'amour physique, Palma se tourna vers moi : "Cela m'a toujours ennuyé !" En effet cette femme si intelligente et efficace, a dû être agacée d'avoir à se servir aussi de sa beauté pour obtenir ce qu'elle aurait dû avoir naturellement. Elle fit son Musée d'Art Moderne envers et contre tous. En quelques mois elle rédigea le catalogue de Fautrier qui reste le seul ouvrage valable sur lui. Son regard où dans le turquoise passait parfois l'éclair de l'émeraude, a dompté Mussolini et autres monstres.
Laubies, Portraits et Aphorismes, 2001.

No comments: